«Пленение» имама Шамиля – событие, которого не было
Подробно в гл. 2 тома 3 «Пленение» имама Шамиля – событие, которого не было».
«Нет ничего оскорбительнее для честного бойца,
чем предложение врага сдаться».
Слова «плен» нет на чеченском, аварском, лакском, кумыкском, даргинском, других языках горцев Кавказа.
В октябре 1915 г., во время Первой Мировой войны, часть Чеченского конного полка знаменитой Дикой дивизии попала в окружение австрийцев.
«Австрийцы довольны – можно брать в плен этих ужасных горцев. Они посылают парламентера с предложением сдаться»[1].
Из Главного штаба российской армии прибыл посыльный офицер с приказом «всем сдаться в плен».
«Главнокомандующий отдал приказ всем сдаться в плен», – обратился офицер к чеченцам. Толмач-чеченец стушевался, не в состоянии подобрать на чеченском языке слово «плен», и перевел по-своему:
– Вайга пагонаш а, доьхканаш а, аьткаш т1ера д1а яхи, долу герза охьа дилий, ши куьг схьала айби, гер-манхошк маре г1о бах!
В переводе на русский язык это означало примерно следующее: «Нам приказано снять погоны, ремни, сапоги, сложить оружие, поднять руки и выйти замуж за немцев».
Среди пришедших в ярость воинов-чеченцев сначала наступила мертвая тишина, а через мгновение кто-то закричал: «Схьаэьца цуьнан корт! (Снесите ему башку!)»[2].
В XIX веке понятие сдачи в «плен» не имело места в жизни, мировоззрении, ментальности, богопонимании горцев Кавказа, народов Дагестана, Чечни.
Такие факты, прецеденты не существовали в истории героической борьбы воинов, мюридов, свободных узденей. И, как следствие, такие лексемы – лексические парадоксы – отсутствовали в языках кавказских народов – чеченском, аварском, кумыкском, лакском, даргинском…
Только бесстрашие, мужество и доблесть, презрение к смерти давало шанс горцам Кавказа выживать в нашествиях завоевателей, побеждать их, сохранять свой генофонд, тысячелетнюю культуру, традиции, жизненный уклад от разорений и гибели.
В языках горцев Кавказа в период Кавказской войны XIX века не существовало эквивалентов слову и понятию «плен».
Светлана Юсупова, кандидат филологических наук, ФГБОУ ВО «Чеченский государственный университет», в своем исследовании в разделе «Устаревшая, книжная лексика» пишет о чеченском языке:
«…йийсар (ш) (пленник, пленница). Малоупотребительное слово стало актуальным в связи с военными действиями в республике (в ходе войны 90х годов XX в. – прим. авт.)»[3].
«Йийсар» – производное от арабского «أسير». Заимствованное из арабского языка «ясырь» – асӣр (аварский), йийсар (чеченский), ясиршиву (лакский), ясир (даргинский) – переводилось и понималось горцами Кавказа как эквивалент, однозначный смысл понятий: «раб», «добыча», «силой захваченный на продажу», «барантовый» горец[4].
«Пленник» – это современная вольная интерпретация, «модернизация», неологизм во всех языках горцев Кавказа.
Понимать, переводить и применять «йийсар (ш)», как эквивалент «пленник», «пленница» – по отношению к событиям Кавказской войны недопустимо, поскольку возникает конфликт цивилизационных понятий.
События «пленения» имама Шамиля де факто и де юре не существует в реальной истории Кавказа.
«Настаивают» на «пленении» единичные историки-аварцы, потомки врагов имама Шамиля, предателей, жестоко убивавших и грабивших горцев: «Нет, я все-таки настаиваю на слове «плен», «пленение»[5].
Что такое событие?
Событие – это реально произошедший факт, действия участников в определенное время, в определенном месте. Если действия не происходили в реальности, то отсутствует событие.
Для установления и доказательства «события пленения» необходимо установить:
а) были ли совершены Барятинским на Гунибе действия, направленные на «пленение» – обращение имама Шамиля в бесправного «ясырь-раба»;
б) имело ли место на Гунибе оскорбительное требование наместника на Кавказе, князя Александра Барятинского, обращенное к Шамилю, «сдаться в плен»;
в) в чем заключались действия русских генералов, офицеров, солдат по процедуре «пленения» имама Шамиля – разоружение, арест, лишение свободы, изоляция, помещение в «тюрьму», уничижительное положение, содержание под стражей, издевательства, пытки, отмщение за павших русских солдат, бытовые лишения в одежде, пище, и т.д.;
г) имеется ли юридически установленная причинная связь между гипотетическими действиями Барятинского, имама Шамиля и наступившими последствиями – результатом – «пленением»;
д) подпадают ли предполагаемые мифические действия исследуемого несуществующего события под признаки конкретного исторического факта «сдачи в плен», «добровольной сдачи в плен», захвата, насильственного «пленения», «обмана».
В воображаемой антитезе – фабрикации о «пленении», а по существу – банальной псевдоисторической глупости – должны найти отражение объективная сторона, субъективная сторона, умысел, цель, мотив, время, место, обстоятельства «пленения», способ исполнения – «взятия», «захвата», добровольной «сдачи в плен», другие конкретные действия и неопровержимые свидетельства, а главное – волеизъявление Барятинского и реакция, поведение самого Шамиля.
Доказыванию подлежат: наличие умысла Барятинского, конкретные формы и обстоятельства его реализации, мотивы и цели действий участников, желаемый конкретный результат, достигнуть которого стремились Барятинский и имам Шамиль.
Без установления всех вышеперечисленных обстоятельств недопустимо даже пытаться заявлять о «пленении» имама Шамиля – подобные декларации являются заведомо лживыми, смехотворными.
Небылица-провокация о «пленении» имама Шамиля – историографическое наивное недомыслие, документально-исторический подлог – ярчайший пример информационной войны XIX века, переписывания истории Кавказа, осквернения исторической правды, памяти о наших свободолюбивых предках.
- Кавказская туземная конная дивизия возвращается из забвения. 21.04.2018 // Информационно-аналитическое агентство «Вестник Кавказа» – [Электронный ресурс] – режим доступа: https://vestikavkaza.ru/articles/Kavkazskaya-tuzemnaya-konnaya-diviziya-vozvrashchaetsya-iz-zabveniya.html ↑
- Всем в плен! 28.03.2010 // Мультипортал о Чеченской республике ЧеченИнфо – [Электронный ресурс] – режим доступа: http://www.checheninfo.ru/ ↑
- Юсупова С.С.-А. Возрождение устаревшей лексики на современном этапе развития чеченского языка // Рефлексия, 2008, №3. – с. 27. ↑
- «Барантою» называется между горцами похищение людей и скота [в ответ] за подобное же похищение. Баранта переходит иногда из рода в род. Убийства и пожары сопровождают нередко это удальство. ↑
- Имам Шамиль сдался или был взят в плен? Исторический разбор, 09 декабря 2020 // «Кавказ.Реалии» – [Электронный ресурс] – Режим доступа: https://www.kavkazr.com/a/30990149.html ↑